ériger

On reste ici et on attend qu'ils érigent un corps expéditionnaire.
Just sit here and wait for them to set up a task force.
Lorsque les vents se renforcent, certains érigent des murs, alors que d'autres construisent des moulins.
When the wind blows harder, some people put up walls and others build windmills.
Nous exigeons des pays candidats à l'adhésion qu'ils érigent leurs institutions et qu'ils veillent à leur fonctionnement démocratique.
We require candidate countries to develop their institutions and ensure that they operate democratically.
L'Angola pourrait-il décrire les dispositions de son code pénal qui érigent de tels actes en infractions pénales ?
Could Angola provide an outline of the provisions of its Penal Code which criminalize such acts?
Ces marches vers la liberté érigent les fondements d'une nouvelle société et dessinent les rêves de nouveaux équilibres.
These steps towards freedom lay the foundations for a new society and create hopes of a new equilibrium.
Le Comité recommande à l'État partie d'annuler les dispositions de sa législation qui érigent en infractions le vagabondage et la mendicité.
The Committee recommends to the State party to repeal the legal provisions criminalizing vagrancy and begging.
Alors que nous sommes dans un marché unique sans frontières, les compagnies téléphoniques érigent des frontières artificielles pour arnaquer les consommateurs.
We have a borderless single market and telephone companies create artificial borders to rip off consumers.
Puisque des gens qui s’érigent ont souvent des vues affirmées et mutuellement incompatibles, il est logique que toutes les voix ne s’accordent pas.
Since dissenters often have strong, mutually incompatible views, it is logically impossible to agree with all of them.
La difficulté est qu’il existe de mauvais groupes qui propagent le mauvais message et érigent des systèmes théologiques fondés sur quelques passages bibliques limités.
The problem is that the wrong groups are taking the wrong message and building theological systems on limited biblical passages.
Ils érigent des barrières entre nous et l’avenir auquel nos peuples aspirent, et il est temps d’abattre ces barrières.
They build up walls between us and the future that our people seek, and the time has come for those walls to come down.
Pour la première fois, les Stratégies érigent ces actes en crime et cherchent à mettre en place des mesures préventives, dissuasives et punitives.
The Strategies criminalize such acts for the first time, and aim to put into place relevant preventive, deterrent and punitive measures in that regard.
Au lieu de reconstruire l’enthousiasme du début, avec les citoyens qui devaient s’identifier au projet, la Commission et le Parlement s’érigent en juges.
Instead of rebuilding the initial enthusiasm, with citizens who were supposed to identify with the project, the Commission and Parliament are setting themselves up as judges.
Ces drogues déforment et détruisent le sport, la santé des différents compétiteurs et l’exemple fourni aux jeunes, qui érigent leurs héros sportifs en modèles.
These drugs distort and damage sport, the health of individual competitors and the example set to young people, who look up to sporting heroes as role models.
La protection interne des droits de l'homme, par des dispositions constitutionnelles qui les érigent en valeurs suprêmes et garantissent leur exercice, est d'une importance majeure.
The protection of human rights internally, through constitutional provisions that state human rights as supreme values and allocate guarantees to their exercise, is of major importance.
Les passants évoque encore le vieux Hong Kong. Établi depuis des années, il précède de longue date les gratte-ciel qui s’érigent dans le quartier de Wellington.
It's been a local fixture for years, long before the skyscrapers started to spring up in the Wellington area.
En accordant à des statistiques incertaines le statut de vérité absolue, les Nations unies érigent un ensemble d'objectifs pour le développement sur des sables mouvants, selon M. Attaran.
By accepting uncertain statistics as the truth, the UN is building a set of Millennium Objectives on quicksand, according to Mr Attaran.
En fait, vous trouverez que cette relation vous aide tous deux à vous exprimer davantage, contrairement à plusieurs relations qui érigent des barrières à l'expression personnelle.
In fact, you will find that this relationship helps both of you to express yourselves more fully - unlike many relationships, which act as barriers to self-expression.
La section 2 du chapitre VI du Code contient des dispositions liées au Protocole facultatif, qui érigent en infraction le fait de priver une personne de sa liberté.
Section 2, Chapter VI, of the Code contains provisions of relevance to the Optional Protocol which make it an offence to deprive a person of his liberty.
Dans l’Europe à deux vitesses qui émerge, ils doivent toutefois parer rapidement les coalitions tactiques qui s’érigent de plus en plus fréquemment à leur encontre.
In the two-speed Europe that is now emerging, they must, however, develop ways of responding swiftly to the tactical coalitions against them that are arising more and more frequently.
Il a été recommandé de prévoir des juridictions distinctes et de réviser les lois qui pénalisent abusivement les autochtones, comme celles qui érigent l'alcoolisme en infraction.
There was a call for separate courts and for the revision of legislation which had a disproportionate impact on indigenous people, such as the criminalization of persons who consume alcohol.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe