équitablement

Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
The benefits of development are yet to be distributed fairly.
Pour nous, cela implique de vous traiter équitablement et avec respect.
To us, that includes treating you fairly and with respect.
La Commission doit commencer à traiter équitablement les agriculteurs méditerranéens.
The Commission must begin to treat Mediterranean farmers fairly.
Cette vérité s’applique équitablement à tous en ce monde.
This truth applies equally to everyone in this world.
Chez ActivTrades PLC, nous visons à toujours traiter tous nos clients équitablement.
At ActivTrades PLC, we aim to always treat all our customers fairly.
La loi doit s'appliquer équitablement à tous les citoyens.
The law must be applied equally to all citizens.
Pouvez-vous me donner votre parole qu'il sera traité équitablement ?
Will you give me your word that he'll be treated fairly?
Voulez-vous me donner votre parole qu'il sera traité équitablement ?
Will you give me your word that he'll be treated fairly?
Nous avons donc utilisé ce critère pour distribuer équitablement les interventions.
We therefore used this criterion to distribute the speeches equally.
Quand un divorce a lieu, les avoirs sont partagés équitablement.
When a divorce happens, assets are divided equally.
Cela signifie que les charges doivent être partagées équitablement.
This means that burdens have to be shared equitably.
La question de l'impunité doit être traitée équitablement et sans parti pris.
The issue of impunity must be addressed fairly and impartially.
Les bénéfices de la libéralisation du commerce ne sont pas distribués équitablement.
The benefits of trade liberalization are not distributed equitably.
De quel droit prétendez-vous juger équitablement entre les hommes ?
By what right claim ye, then, to judge fairly between men?
Le Conseil doit s'acquitter de sa responsabilité pleinement, équitablement et efficacement.
The Council must discharge that responsibility effectively, justly and fully.
Notre continent doit être représenté équitablement dans un Conseil réformé.
Our continent must be equitably represented on a reformed Security Council.
Pouvez-vous me donner votre parole qu'i sera traité équitablement ?
Will you give me your word that he'll be treated fairly?
Le FEM devrait pouvoir être utilisé par tous les États membres équitablement.
The EGF should be used equitably by all Member States.
Les responsabilités sont partagées équitablement entre les membres de votre équipe.
Responsibilities are shared fairly among your team members.
Certains ont fait valoir que ces coûts n'avaient pas été répartis équitablement.
Some have argued that these costs have not been fairly distributed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crédule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X