éprouver

Nous éprouvions de la compassion à son endroit.
We felt sympathy for her.
Nous éprouvions de la compassion envers elle.
We felt sympathy for her.
Je sais que nous étions jeunes... mais ce que Will et moi éprouvions était sincère.
Yeah, I know we were young... but what Will and I had was real.
Marie souhaite que nous éprouvions cette joie que personne et rien ne pourra nous donner.
Mary wants us to experience the joy nobody and nothing may bring to us.
Nous éprouvions cette transcendance grâce à notre sentiment d'appartenance à nos familles et communautés.
We used to get this transcendence from a feeling of belonging to our families and our communities.
On se souvient tous de ce que c'était d'être si sûr que ce que nous éprouvions ne change jamais.
We all remember what it was like to be so sure that the way we felt would never change.
Et, s’il arrive que nous éprouvions quelque légère adversité, nous nous laissons aussitôt abattre, et nous recourons aux consolations humaines.
Thus when we encounter some slight difficulty, we are too easily dejected and turn to human consolations.
Nous vous invitons donc à vous familiariser avec ces différents sites, afin qu’ensemble, nous éprouvions la joie de cet événement.
We encourage you to make yourselves familiar with these various sites so that, together, all of us might experience the joy of this event.
L’agréable rencontre de ce jour fait revivre dans Notre cœur toute la douceur des émotions que Nous éprouvions en la sainte nuit de Noël.
This pleasant meeting today reawakens in Our heart all the warm and kindly feelings that We experienced on the holy night of Christmas.
À Lisbonne, il y a un an, nous éprouvions encore une sorte de complexe d'infériorité face à la puissance de l'économie américaine.
A year ago, at Lisbon, we were still suffering from a sort of inferiority complex before the strength of the US economy.
C'est vraiment dur à dire, mais, quelques mois plus tard, nous nous sommes rendu compte que nous éprouvions une sensation d'échec.
And this, indeed, really is tough to say, but a few months later, we realized that we were really feeling like a failure.
Nous nous souvenons encore comme si c’était hier de l’émotion que nous éprouvions à être dans un splendide showroom, peut-être le plus beau de tous. Notre showroom.
We remember as if it were yesterday how emotional we felt at being in such a beautiful showroom, our showroom, perhaps the most beautiful of all.
Il se peut que nous voyagions dans des pays exotiques, rencontrions des personnes superbes ou terrifiantes, ayons diverses activités et en résultat éprouvions un grand plaisir ou de la souffrance et de la douleur.
We may travel to colourful lands, meet beautiful or terrifying people, engage in various activities, and as a result experience great pleasure or suffering and pain.
Pour ceux qui, comme moi, sont du côté de la résistance de ce pays depuis de nombreuses années, il faut hélas rappeler que, déjà dans les années 60 et 70, nous éprouvions au moins trois regrets.
For those of us who for many years have sided with the resistance in that country, it is painful to remember how, in the 60s and 70s, there were at least three good reasons to feel sorrow.
Si nous sommes heureux de voir que le bon sens a prévalu concernant les fruits et légumes difformes, nous, les députés européens du parti travailliste britannique, éprouvions encore quelques inquiétudes concernant le rapport Scottà et nous avons donc voté contre.
in writing. - Whilst we are happy to see that common sense prevailed on misshapen fruit and vegetables, the British Labour MEPs still had some concerns with the Scottà report and have therefore voted against it.
Lorsque le leitmotiv de la résolution était la fusion de la stratégie de Lisbonne et de la stratégie en faveur du développement durable, nous éprouvions des difficultés à la soutenir, mais nous estimons à présent qu’il s’agit là d’un compromis acceptable.
When the leitmotif of the resolution was the merger of the Lisbon Strategy and the Sustainable Development Strategy, we had difficulty voting for it, but we now think that there is an acceptable compromise.
Là nous avons une preuve, et nous sommes tenus de croire, soit que nous éprouvions une influence divine ou non ; précisément comme les pécheurs sont tenus de se repentir soit que l'Esprit conteste avec eux, soit qu'Il ne le fasse pas.
This blessing is particularly named in the promise, and here we have evidence, and are bound to believe, whether we have any Divine influence or not; just as sinners are bound to repent whether the Spirit strives with them or not.
La passion que nous éprouvions l'un pour l'autre au début de notre relation a perdu de son intensité au fil des années, mais nous nous aimons toujours.
The passion we felt for each other at the beginning of our relationship lost intensity over the years, but we still love each other.
Durant des années, nous éprouvions diverses difficultés comme des querelles fréquentes, des problèmes financiers et de santé, aucun mariage et des morts soudaines et non naturelles.
Throughout the years, we would experience various difficulties like frequent quarrels, financial and health problems, no marriages and sudden and unnatural deaths.
Elle voulait que nous éprouvions ensemble la puissance de l'Anneau pour que je...
She wanted us to feel the power of the Ring together, so I would...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit