épouvante

Une seule chose m’épouvante, c’est d’être si indigne de la vocation apostolique.
The only thing I am terrified of is being so unworthy of the apostolic vocation.
Quelle épouvante !
Now you've done it!
Par exemple, en Occident quand il y a un catarrhe nasal ou une infection des bronches, c'est une menace et une épouvante.
For example, when there is some nasal catarrh or bronchial infection in the Occident, it is a menace and a dread.
Ces hommes savaient aller de l’avant avec une créativité qui, si nous la traduisons dans ce que cela signifie aujourd’hui, nous épouvante !
Those men knew how to go onwards with a creativity that if we were to translate it into what it means today, it would frighten us!
Comme cette attraction souterraine est fortement appréciée des familles avec enfants, une partie du parcours a été aménagée dans une ambiance de féérie et d’épouvante ; des dégustations de vin y sont également organisées pour les adultes.
As the underground is popular with families, part of the tour route focuses on fairytales and ghosts, with wine tastings for adults.
Au lendemain des massacres de Paris, les adhérents et sympathisants d'Attac, à l'unisson de la société française, ressentent épouvante et révolte devant la haine aveugle et meurtrière.
In the aftermath of the massacres of Paris, members and supporters of Attac, in unison with the French society, feel horror and revulsion at the indiscriminate and murderous hatred.
Au lendemain des massacres de Paris, les adhérents et sympathisants d’Attac, à l’unisson de la société française, ressentent épouvante et révolte devant la haine aveugle et meurtrière.
In the aftermath of the massacres of Paris, members and supporters of Attac, in unison with the French society, feel horror and revulsion at the indiscriminate and murderous hatred.
Tout autre que lui aurait été atterré, épouvanté par une telle mission.
Anyone else would have been overwhelmed, terrified by such a mission.
Belschatsar était le plus épouvanté de tous.
Belshazzar was the most terrified of them all.
Alors Haman fut épouvanté, devant l’empereur et l’impératrice.
Then Haman was afraid before the king and the queen.
Je dois dire, je suis épouvanté.
I have to say, I'm appalled.
Vous semblez pâle et épouvanté.
My boy, you look pale and alarmed.
Vous n'êtes pas épouvanté ?
Ain't you afraid of it, sir?
Mon frère était épouvanté à l'idée d'aller à l'école.
My brother was scared out of his skin when the time came... for him to go to school.
Je fus épouvanté.
I was terrified.
J'aimerais, au moins une fois, entrer dans cette cuisine sans être épouvanté.
You know, just once I'd like to walk in this room and not be freaked out.
J’étais épouvanté.
I was terrified.
Je suis épouvanté de tous mes tourments. Je sais que tu ne me jugeras point innocent.
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
Comme quand j'avais 17 ans. Maman est entrée dans ma chambre avec un regard épouvanté.
Like when I was 17, my mom walked in my room with a look that I had never seen.
Cet incident qui a épouvanté le monde, à émis une radioactivité de 300 fois supérieure à celle de la bombe d'Hiroshima.
It was an accident that appalled the world and released 300 times more radioactivity than fell on Hiroshima.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté