s'éparpiller
- Exemples
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités. | However, the population of the country is spread out over 11 municipalities. |
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée. | Our objectives were fragmented, and our energies were scattered. |
Mais cette armée mondiale ne doit pas être éparpillée dans les territoires. | But this world army must not be scattered across the different territories. |
Sa propre famille est éparpillée dans toute l'Australie. | Her own family is spread around Australia. |
La politique des droits de l' homme est surtout éparpillée. | But above all, the human rights policy is too fragmented. |
Votre force de travail peut être éparpillée ou concentrée dans des lieux stratégiques. | Your workforce may be spread out or concentrated in key locations. |
Mais cette armée mondiale ne doit pas être éparpillée dans les territoires. | A world army should not, however, be scattered among the territories. |
C'est une corneille pleine à une branche éparpillée d'un arbre de la cerise. | It is a full crow to a scattered branch of a cherry tree. |
L'action internationale est cependant trop éparpillée. | However, international action is too dissipated. |
La paysannerie est éparpillée. | The peasantry is scattered. |
Et éparpillée sur un golf. | Then spread over a golf course. |
Elle est un peu éparpillée. | She's so all over the place. |
Et, comme ont été partagés tes vêtements, Seigneur, leur dignité s’est retrouvé éparpillée et maltraitée. | Just as they divided your garments, Lord, their dignity is divided and mistreated. |
Nous n'aurions pas été bien loin si l'Assemblée s'était éparpillée dans toutes les directions possibles. | It would not have aided further developments if Parliament had gone off in all possible directions at once. |
Une absence de but conscient dans la vie va de pair avec une énergie intérieure éparpillée et indisciplinée. | A lack of a conscious aim within life goes hand in hand with unfocused and undisciplined interior energy. |
Humaniste par choix, j’aime cette âme humaine universellement éparpillée de tous les peuples de la Terre. | Humanist by choice, I love in all the peoples of the Earth that identical human soul that spreads everywhere. |
Il est temps de se réunir dans une grande famille qui est éparpillée partout dans le monde. | It is time to come together as ONE BIG FAMILY which is scattered all over the world. |
La famille est un peu éparpillée et on est enfin tous réunis, alors on voulait une photo, vous savez. | The family is just spread out and we're finally all together, so we just wanted a picture, you know. |
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie. | That provided a window of opportunity to engage our diverse and far-flung population as partners in Georgia's development. |
Ici, seulement depuis peu, la terre arable a commencé à être battue, violée, éparpillée et envahie par de nouvelles constructions. | Here the farmland has only recently started to be licked, violated, strewn and invaded by the new buildings. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !