s'éparpiller

Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
However, the population of the country is spread out over 11 municipalities.
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
Our objectives were fragmented, and our energies were scattered.
Mais cette armée mondiale ne doit pas être éparpillée dans les territoires.
But this world army must not be scattered across the different territories.
Sa propre famille est éparpillée dans toute l'Australie.
Her own family is spread around Australia.
La politique des droits de l' homme est surtout éparpillée.
But above all, the human rights policy is too fragmented.
Votre force de travail peut être éparpillée ou concentrée dans des lieux stratégiques.
Your workforce may be spread out or concentrated in key locations.
Mais cette armée mondiale ne doit pas être éparpillée dans les territoires.
A world army should not, however, be scattered among the territories.
C'est une corneille pleine à une branche éparpillée d'un arbre de la cerise.
It is a full crow to a scattered branch of a cherry tree.
L'action internationale est cependant trop éparpillée.
However, international action is too dissipated.
La paysannerie est éparpillée.
The peasantry is scattered.
Et éparpillée sur un golf.
Then spread over a golf course.
Elle est un peu éparpillée.
She's so all over the place.
Et, comme ont été partagés tes vêtements, Seigneur, leur dignité s’est retrouvé éparpillée et maltraitée.
Just as they divided your garments, Lord, their dignity is divided and mistreated.
Nous n'aurions pas été bien loin si l'Assemblée s'était éparpillée dans toutes les directions possibles.
It would not have aided further developments if Parliament had gone off in all possible directions at once.
Une absence de but conscient dans la vie va de pair avec une énergie intérieure éparpillée et indisciplinée.
A lack of a conscious aim within life goes hand in hand with unfocused and undisciplined interior energy.
Humaniste par choix, j’aime cette âme humaine universellement éparpillée de tous les peuples de la Terre.
Humanist by choice, I love in all the peoples of the Earth that identical human soul that spreads everywhere.
Il est temps de se réunir dans une grande famille qui est éparpillée partout dans le monde.
It is time to come together as ONE BIG FAMILY which is scattered all over the world.
La famille est un peu éparpillée et on est enfin tous réunis, alors on voulait une photo, vous savez.
The family is just spread out and we're finally all together, so we just wanted a picture, you know.
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
That provided a window of opportunity to engage our diverse and far-flung population as partners in Georgia's development.
Ici, seulement depuis peu, la terre arable a commencé à être battue, violée, éparpillée et envahie par de nouvelles constructions.
Here the farmland has only recently started to be licked, violated, strewn and invaded by the new buildings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit