épargner

Les ordinateurs nous épargnent beaucoup de temps et d'ennuis.
Computers save us a lot of time and trouble.
Quand l'intérêt est élevé, les gens épargnent plus.
When interest is high, people will save more.
Enlevez ceux qui disent qu'ils épargnent trop peu.
Take out those who say they save too little.
Les cyberattaques ne connaissent pas de frontières et n’épargnent personne.
Cyber-attacks know no borders and no one is immune.
Environ un demi-pour cent des Américains ont l'impression qu'ils épargnent trop.
Roughly half a percent of Americans feel that they save too much.
Nous pensons que nous avons un problème car les gens épargnent trop.
We think we have a problem of people saving too much.
Ses travailleurs gagnent un salaire, consomment et épargnent une partie de leur revenu.
Its laborers earn wages, consume, and save part of that income.
Les abeilles occupées stockent et épargnent son miel pendant les mois d’été.
The busy bee stores and saves its honey during the summer months.
Ils épargnent rien à vous ruiner, ils aspirent à vous faire souffrir.
They spare nothing to ruin you, they yearn for you to suffer.
Les développeurs du complexe n’épargnent aucun effort pour créer un cadre de vie exceptionnel.
The complex´s developers spare no effort to create an exceptional living environment.
Les groupes plus grands épargnent avec nous.
Larger groups save with us.
C'est un sacré paquet de personnes qui épargnent plus d'argent que j'en possède.
That's a whole lot of people who've saved more money than I have.
Maintenant dans le monde moderne, les employeurs épargnent données privées sur leurs téléphones portables personnels.
Now in the modern world, employers save their private data on their personal mobile phones.
Nos divers meubles de styles peuvent répondre à vos différents besoins, épargnent votre temps, énergie et argent.
Our various styles furniture can meet your different needs, save your time, energy and money.
Mieux, les tribunaux épargnent les plaignants d'un long voyage pénible vers les grands centres urbains.
Better yet, the courts save complainants the long and arduous journey to major city centres.
Ils travaillent énormément, n’épargnent aucun effort pour être sûrs que les gens reçoivent la Réalisation.
They work very hard, they spare no efforts to see that people receive realization.
L'introduction de zones 30 km/h dans les quartiers résidentiels et autour des écoles épargnent de nombreux enfants.
The introduction of 30 km/h zones in residential areas and around schools saves many children's lives.
Et bien que les recettes à la maison soient discutables et plutôt pénibles à utiliser, elles épargnent vos cheveux.
And although home recipes are questionable and rather burdensome to use, they spare your hair.
Les expéditions à dos de mulet épargnent certainement vos pieds mais rendent d'autres parties de votre corps très douloureuses.
Mule rides save your feet but leave other parts of your body very sore.
Ceci pourrait indiquer que les foyers ruraux épargnent jusqu'à 800 dinars par mois.
This indicates a possible level of savings of rural households amounting to some 800 dinars per month.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris