énoncer
- Exemples
En conclusion, j'ai écrit à Kocher une lettre énonçant ma demande. | Finally, I wrote Kocher a letter stating my request. |
Vous pouvez examiner la tension de batterie des moteurs énonçant le statut. | You can test the battery voltage of the engines stating status. |
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration. | A new regulation setting forth this Common Position is being drafted. |
Il n'existe aucune norme juridique énonçant une forme quelconque de ségrégation. | There are no legal acts providing for segregation in any form. |
Je voudrais commencer mon intervention en vous énonçant deux faits simples et irréfutables. | I would like to start by stating two simple and irrefutable facts. |
Un autre accord énonçant les principes qui régissent l'opération effective de rapatriement a été signé. | Another agreement was signed underlining the principles governing the actual repatriation operation. |
Chaque pays a élaboré des plans d'action énonçant des objectifs et des indicateurs dans tous les domaines. | Each country has prepared action plans containing goals and indicators in all areas. |
Là aussi, en énonçant un droit à une bonne administration, la Charte se veut ambitieuse. | Here too, in specifying a right to good administration, the Charter means to be ambitious. |
Ce rapport doit comprendre un chapitre spécifique énonçant les positions du Parlement sur les questions de protection sociale. | This report must include a specific chapter containing Parliament’s views on social protection issues. |
Vous pouvez aussi être un chef juste en énonçant les règles de manière claire. | Another way to be a fair boss is to make the rules crystal clear. |
Cette section devrait inclure toutes les futures prisons ou avenues que vous voudriez explorer, énonçant vos objectifs clairs. | This section should include any future gaols or avenues you would like to explore, stating your clear objectives. |
Fournir une déclaration énonçant les principales hypothèses sur lesquelles l'émetteur a fondé sa prévision ou son estimation. | A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate. |
Fournir une déclaration énonçant les principales hypothèses sur lesquelles l’émetteur a fondé sa prévision ou son estimation. | A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate. |
Nous avons également adopté une déclaration ferme énonçant les principes qui devraient présider à nos relations avec la Turquie. | We have also adopted a firm declaration setting out the principles which should govern our relations with Turkey. |
Après cette déclaration, le Parlement européen adopte un avis énonçant son appréciation sur le candidat retenu. | After such a statement, the European Parliament shall adopt an opinion setting out its view of the selected candidate. |
Il faudra, en outre, diffuser une circulaire du Secrétaire général énonçant la politique et les principes appliqués. | In addition a Secretary-General's bulletin setting out the policy and principles will require to be promulgated. |
Bien sûr. Je vais écrire une lettre énonçant que, à mon avis, votre mari a besoin des soins de professionnels. | Certainly, i'll write a letter stating that, in my opinion, your husband needs professional attention. |
Après cette déclaration, le Parlement européen peut adopter un avis énonçant son appréciation sur le candidat retenu. | After that statement, the European Parliament may adopt an opinion setting out its view relating to the selected candidate. |
Un manuel énonçant les conditions habilitantes requises et offrant des exemples concrets devrait paraître au début de l'année 2007. | A handbook laying out the necessary enabling conditions and offering concrete examples is expected to appear in early 2007. |
La situation était différente en ce qui concerne les réserves à des dispositions énonçant des règles de jus cogens ou indérogeables. | The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or non-derogable rules. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
