émerger

Une nouvelle branche émergea sur l’arbre de vie.
A new branch emerged on the tree of life.
Un sentiment général de camaraderie et de fraternité émergea.
A general feeling of camaraderie and brotherhood emerged.
Lorsqu'il émergea il était de rouge et de bleu.
When he emerged, he was red and blue together.
En Sicile, un modèle différent émergea à la fin du XIXe siècle.
In Sicily a different pattern emerged by the later 19th century.
Figure 1, la Carte Mondiale de Comportement, émergea de cette procédure(DeMeo 1986, Chapitre 4).
Figure 1, the World Behavior Map, emerged from this procedure (DeMeo 1986, Chapter 4).
Lorsque le bateau accosta à Laem Ngop, Nathan émergea d’un sommeil profond.
Nathan woke up from a deep sleep as the boat docked in Laem Ngop.
Le président Eisenhower émergea d’abord comme le troisième personnage du groupe Roosevelt-Marshall - Eisenhower.
President Eisenhower first emerged as the third figure in the Roosevelt-Marshall-Eisenhower group.
Mais le casse-tête du pourquoi l'univers émergea dans cet état particulier demeure complètement irrésolu.
But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved.
Dès que ces sondes spatiales commencèrent à faire la cartographie de la planète une nouvelle image de Vénus émergea.
As these spacecraft began mapping the planet a new picture of Venus emerged.
L'entité qui émergea de la chambre de test semble être le spécimen cloné, un juvénile (Mammuthus primigenius).
The entity which emerged from the testing chamber appears to be the cloned specimen, a juvenile (Mammuthus primigenius).
Dans les semaines qui suivirent, Trotsky émergea comme le plus grand leader de masse et orateur de la Révolution.
In the weeks that followed, Trotsky emerged as the greatest mass leader and orator of the Revolution.
Le Mexique émergea, créant le golfe des Antilles qui a toujours conservé sa forme depuis lors.
Mexico emerged, thus creating the Gulf Sea, which has ever since maintained its identity.
Lorsque la création émergea à nouveau, tous ceux qui entrèrent consciemment dans le Seigneur, ré-émergèrent aussi de Lui.
When the creation emerged anew, all who consciously entered into the Lord also consciously re-emerged out of him.
En garantissant des pourcentages des gains favorables aux joueurs compris entre 95 et 98 pourcent, NetEnt émergea comme une force dominante.
By guaranteeing player-friendly pay-out percentages of between 95 and 98 per cent, NetEnt emerged as a dominant force.
La marque Siporit émergea en 1934 (en 1937, la bien-connue Siporex).
Important competitor arose in 1934 which started to manufacture AAC blocks under the brand name Siporit (as of 1937 a well-known Siporex).
Inspirés par les idées romantiques et nationalistes de l'Europe continentale, une conscience nationale émergea.
A national consciousness arose in the first half of the 19th century, inspired by romantic and nationalist ideas from mainland Europe.
Vers la fin de cette période, une grande partie de l’Amérique du Nord et de l’Europe émergea de la mer.
In the later portion of this time segment much of North America and Europe emerged from the sea.
Le Maitre émergea du tombeau sans déplacer les pierres qui en bouchaient l’entrée et sans briser les sceaux de Pilate.
He emerged from the burial tomb without moving the stones before the entrance and without disturbing the seals of Pilate.
Une ville émergea pratiquement du jour au lendemain, et de nombreux bâtiments furent construits à partir des restes de planches et de voiles des navires.
A town sprang up almost overnight, with many buildings constructed out of leftover ships timbers and sails.
Onze jours après, devant les yeux stupéfaits de ses confrères missionnaires, le corps du jeune évêque émergea des eaux du fleuve, miraculeusement intact.
Eleven days after the disaster, the body of the young Bishop emerged from the river, miraculously intact.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté