élaguer
- Exemples
Chez moi aussi, les arbres sont élagués. | The trees at my place just got trimmed too. |
Cela permettra d'éviter des problèmes avec les plantes non élagués du phénotype plus grand puisque la croissance est rapide et forte. | This will prevent issues with the unpruned plants of the taller pheno since growth is fast and strong. |
De plus, des problèmes liés à des maladies fongiques et des branches pourries peuvent également apparaître si les arbres ne sont pas élagués correctement. | Problems with fungal attacks and rotten branches can, however, also occur if trees are not pruned correctly. |
Les nouveaux hortensias n'ont pas besoin d'être élagués. Si vous le faites, vous n'aurez probablement pas de nouvelles fleurs au printemps prochain. | New hydrangeas do not need to be pruned; if you do so, you may not get new blossoms the following spring. |
Les arbres étaient élagués à une certaine hauteur, afin que le bétail ne pût accéder aux jeunes branches qui allaient remplacer les branches récemment émondées. | The trees were pruned to a certain height, so that the cattle could not reach the young branches that would replace those recently cut off. |
Les hortensias à feuilles de chêne doivent être élagués alors que la plante est en sommeil, à la fin de l'hiver, avant que les fleurs apparaissent. | Oakleaf and other hydrangeas that bloom on the current season's wood should be pruned while the plant is still dormant, in late winter before the blooms emerge. |
Les eurodéputés S&D ont voté le 23 octobre en faveur du rétablissement des fonds pour la croissance et la création d'emploi, élagués du budget 2014 de l’UE par le Conseil. | S&D Euro MPs today voted to reinstate funds for growth and job creation that the Council cut from the draft EU budget for 2014. |
Il est certain que ces textes devront encore être épurés et élagués, car nous avons accepté bon nombre de textes qui, si l'on se réfère aux règles du droit, n'ont rien à faire dans cette directive. | It is certainly the case that the texts need to be cleaned up because we have adopted quite a few texts which, according to the rules of lawmaking, do not belong in this directive at all. |
Les services SCS ajoutent aux données et analyses de WorldCat en indiquant aux bibliothèques individuelles quels titres devraient être conservés localement, quels titres devraient être élagués et quels titres seraient les plus indiqués pour les collections partagées. | SCS services leverage WorldCat data and analytics to show individual libraries and library consortia which titles should be kept locally, which can be discarded, and which are the best candidates for shared collections. |
Il y avait des arbres élagués près des maisons de chaque victime. | Trimmed trees were found in every one of the victims' homes. |
Les arbres sont élagués jusqu’à une hauteur de 10 m (33 pi) pendant les cinq premières années. | Prunings occur in the first five years to 10 m (33 ft) in height. |
Une fois les plants stabilisés, ils doivent être élagués annuellement, au printemps, afin d’être maintenu sous contrôle, sinon ils peuvent devenir envahissants. | Well stabilized plants, they need annual prunings, in spring, in order to keep under control the lush vegetation, which, otherwise, may become aggressive. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !