élaborer

La société civile élaborait des contributions à cet examen.
Civil society was preparing inputs for the review.
Le Comité élaborait actuellement son premier commentaire général concernant les buts de l'éducation.
The Committee was also preparing its first general comment on the aims of education.
Étant donné que chaque classe élaborait ses propres textes, les cours étaient de nature très divers.
Because each class developed its own texts, classes were inherently diverse.
Chaque communauté élaborait ses propres lois et refusait l’intervention du gouvernement central dans ses affaires locales.
Each community developed its own laws and refused the intervention of a central government in local affairs.
Le nom Cava provient du mot utilisé pour désigner les grottes où le cava s’élaborait traditionnellement.
The term Cava comes from a word used to describe the cellars where it was traditionally produced.
Elle élaborait à l'époque le rapport Spinelli relatif au projet de traité sur l'Union européenne.
At that time it was drawing up the Spinelli report with the draft Treaty of European Union.
Le Comité élaborait également des principes directeurs pour l'établissement des rapports ayant trait aux deux Protocoles facultatifs à la Convention.
The Committee was also drafting reporting guidelines for the two Optional Protocols to the Convention.
Il a également noté que le Ministère de l'intérieur élaborait de nouvelles règles pour contrôler plus strictement le courtage.
He also noted that the Ministry of the Interior was developing new rules to control brokering more strictly.
Depuis 2003, la République tchèque élaborait régulièrement des stratégies nationales visant à lutter contre la traite d'êtres humains.
Since 2003, the Czech Republic has been on a regular basis preparing national strategies for combating trafficking in human beings.
Le Forum des îles du Pacifique a indiqué qu'il élaborait un projet de contrôle des munitions pour ses États membres.
The Pacific Islands Forum reported that it began developing a control of ammunition project for its member States.
S'appuyant sur ces documents, le Président élaborait un projet de document de négociation pour examen à la session directive.
Based on those discussions, the Chairman will prepare a draft negotiating document for consideration at the Commission's policy session.
En outre, la commission paritaire élaborait un rapport sur le plan de reconversion professionnelle présenté par chaque entreprise ou groupe d’entreprises.
The Joint Committee also issued a report on the retraining plan submitted by each company or group.
Elle s'est également félicitée des efforts de coordination avec Unidroit, qui élaborait actuellement un texte concernant les sûretés réelles mobilières sur les titres.
The Commission also commended the efforts to coordinate with Unidroit, which was preparing a text on security rights in securities.
Pendant 30 ans Ellington élaborait le son unique de l'orchestre, mais à 40 était en tournée avec succès avec lui à toute l'Amérique.
Within 30th years Ellington developed unique sounding of the orchestra, and in 40 successfully went on tour with it across all America.
Au même moment, notre entreprise émergente élaborait également la norme Young Living révolutionnaire, qui préserve l’intégrité et la puissance des huiles essentielles naturelles.
At the same time, our burgeoning company also developed the groundbreaking Young Living standard, which preserves the integrity and potency of natural essential oils.
Un groupe de travail élaborait actuellement un projet visant à intégrer des considérations de parité dans tous les programmes d'enseignement de base et d'éducation permanente.
A working group was preparing a project to integrate gender equality aspects into all basic and continuing education curricula.
Il menait une action en trois phases à court et à long terme, et élaborait un plan d'action en matière d'égalité des sexes.
The organization was undertaking a three-phase response over the short and long term, and development of a gender action plan.
La Commission a cherché à savoir si l'on élaborait actuellement une réglementation globale conformément à plusieurs années de discussion entre l'Iraq et la Commission spéciale/Commission.
UNMOVIC has enquired whether a comprehensive regulation is being prepared in line with several years of discussions between Iraq and UNSCOM/UNMOVIC.
Au moment où le Secrétariat élaborait le présent document, le CCI n'avait encore publié ni son rapport d'activité pour 2007 ni son programme de travail pour 2008.
At the time the Secretariat prepared the present document, the JIU had not yet issued its 2007 activity report and 2008 work programme.
Le Gouvernement géorgien élaborait actuellement une stratégie nationale sur les déplacés internes afin de leur offrir une solution concrète et durable.
The Government of Georgia has been drafting a national strategy on internally displaced persons in order to establish a detailed and durable solution for IDPs in Georgia.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer