s'égratigner

N'ast-tu jamais été égratigné quand tu fais l'amour ?
Haven't you ever been scratched when you've been making love?
C'est arrivé qu'une fois, et je t'ai à peine égratigné.
That was once, and I barely scratched you.
Le camion de remorquage n'a pas égratigné ta voiture.
The tow truck didn't scratch your car.
Vous n'avez même pas égratigné la surface.
You haven't even scratched the surface.
Enfin, ils ont égratigné ma voiture.
Well, they scraped my car.
Cette peau sous-jacente est légèrement égratigné par la petite goutte avec une aiguille stérile spéciale.
This underlying skin is gently scratched through the small drop with a special sterile needle.
Nous avons à peine égratigné la surface.
You and I, we barely scratched the surface.
On ne l'a même pas égratigné.
We haven't even made a dent.
Tant pis. Qui vous a égratigné la tempe ?
Yeah, well, where'd you get the scrape on your face?
Pourquoi es-tu égratigné ?
Why are you all scratched up?
- Écoute, t'as été égratigné l'autre jour.
Look, you got a little stabbed the other day.
Je t'ai même pas encore égratigné.
I haven't even cut you yet.
Tu as juste un orteil égratigné.
It was just a toe nick.
Non, je me suis égratigné.
No, I scratched myself.
Je ne suis pas blessé, même pas égratigné.
What's surprising is you haven't even maimed me.
Je ne l'ai même pas égratigné.
I didn't leave a scratch.
Ce qui s'est passé sur cette plage hier soir n'a pas égratigné ton enthousiasme ?
Didn't what happened last night kind of ruin your enthusiasm for beaches a little bit?
La première cargaison de soja manipulé qui est arrivée à Hambourg la semaine dernière a égratigné cette image.
The first consignment of genetically modified soya beans that arrived in Hamburg last week has slightly dented this image.
Derrière lui, un peu plus égratigné que son chef, Butta tenait Jeece dans ses bras, inconscient et blessé.
Behind him, a little more damaged than his leader, Butta held Jeice in his arms; he was unconscious and injured.
Plus tard le pompier, le jeune au visage égratigné, dit c'est un miracle. Ses propres mots.
And, the fireman says afterwards, the young one with the scratches in his face, it's a miracle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X