- Ça ne fait pas une bonne histoire de roman, c'est éculé.
But it wouldn't even make a good novel. It's been done.
Je commence à croire que que nous deux toujours ici c'est plutôt éculé, un truc bourgeois.
Starting to think that both of us still being here is rather a kind of tired, bourgeois thing to do.
Ce thème est éculé.
Nothing new there, then.
Je commence à croire que que nous deux toujours ici c'est plutôt éculé, un truc bourgeois. - Qu'est-ce que tu dis ?
Starting to think that both of us still being here is rather a kind of tired, bourgeois thing to do.
Malheureusement, les résolutions présentées à cette Assemblée au titre des points de l'ordre du jour examinés ces deux derniers jours suivent ce schéma éculé et dangereux.
Unfortunately, the resolutions presented to the Assembly on the agenda items discussed in the past two days follow that tired and harmful pattern.
par écrit. - (HU) Selon un dicton éculé de la vie scientifique, il est trois grands trésors stratégiques pour lesquels l'homme ira jusqu'à la guerre.
in writing. - (HU) It has long been considered a hackneyed saying in scientific life that there are three main strategic treasures which man will even go to war to obtain.
La représentante des USA a expliqué pourquoi son pays le votait, sous le prétexte éculé qu’il fallait punir l’Iran d’avoir violé les principes du Traité de non-prolifération nucléaire.
The US representative explained why her country endorsed it, arguing the well known pretext that Iran deserved the sanctions for its violation of the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Je ne vais pas écrire sur l'amour non réciproque. C'est un thème éculé.
I'm not going to write about unrequited love. It's a hackneyed theme.
Cela peut sembler être un conseil éculé, mais crois-moi, tu devrais le suivre.
It seems like stale advice, but believe me, you should follow it.
C'est un cliché très éculé.
It's a very tired cliché.
Mais des centaines de bâtiments carbonisés, les ponts effondrés et les centrales électriques éventrées, les femmes et les enfants piétinés, les réfugiés terrorisés réfutent ce bobard éculé.
But hundreds of burned-out buildings, destroyed bridges and power stations, slain women and children, and strafed refugees refute this oldest PR trick.
Ce film est aussi éculé que prévisible.
This movie is tired and predictable.
Cet argument éculé ne convaincra personne.
That threadbare argument won't convince anyone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer