écourter
- Exemples
Appellez au moins M.Stappord pour qu'il écourte son voyage. | Okay, well, at least call mr. Stappord So he'll come home from his trip. |
Il écourte son voyage pour venir. | He wants to break his journey home. |
L'Union européenne a tout à fait tort de subventionner un produit qui écourte la vie de ses consommateurs. | The European Union is extremely wrong in subsidizing something which shortens the lives of its users. |
Elle améliore la communication entre vos équipes de conception et d'ingénierie, renforce leur coopération et écourte les cycles de développement du produit. | It sharpens communication between your design and engineering teams, energizes collaboration between them and shortens your product development cycles. |
Et quand nous y manquons, ne les utilisant qu’à but lucratif, l’horizon de tous s’assombrit et s’écourte. | And when we don't act like this and use time and land for profit, the future horizon of all gets cloudy and smaller. |
Tout retard dans la notification de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire des observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Party to comment on the draft status report. |
Tout retard dans la notification de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire des observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Party concerned to comment on the draft status report. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie dispose pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Party to comment on the draft status report. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie dispose pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Party concerned to comment on the draft status report. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Party to comment on the draft status report. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont la Partie concernée dispose pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Party concerned to comment on the draft status report. |
À titre d'exemples, la proposition écourte la période de validité des visas de longue durée. Ils devraient avoir une période de validité d'un an maximum. | To give a few examples, the proposal shortens the period of validity for long-stay visas. They should have a period of validity of no more than one year. |
Tout retard dans la présentation de l'inventaire annuel écourte le délai dont dispose la Partie visée à l'annexe I pour faire part de ses observations au sujet du projet de rapport de situation. | A delay in the submission of the annual inventory shortens the time available for the Annex I Party to comment on the draft status report. |
Outre les difficultés qui empêchent les jeunes d'entrer suffisamment tôt sur le marché du travail, on observe une tendance à recourir à la retraite anticipée qui écourte la vie active de dix ans, voire davantage. | Quite apart from the difficulties preventing young people from entering the labour market early enough, there is a trend towards early retirement that shortens people's working lives by 10 years or more. |
Pour les mêmes raisons que la proposition de directive, je rejette l'amendement 10 qui écourte le délai dont les États membres disposent pour établir des rapports sur la mise en ?uvre de leurs programmes de contrôle. | For the same reasons as on the proposed directive, I reject Amendment No 10 that shortens the deadline for Member States to report on the implementation of their control programmes. |
Après le check-in, un séjour écourté restera chargé en plein par la réservation originale. | After check-in, a shortened stay will remain charged in full per the original reservation. |
Je l'ai finalement écourté au cours du montage. | I finally shortened it during the editing process. |
Pas cette fois-ci. J'ai écourté mon séjour. | Not this time. I've shortened the trip. |
Le bref printemps démocratique en Iran a été écourté par une tyrannie féroce et impitoyable. | The brief democratic spring in Iran was cut short by a ferocious and unforgiving tyranny. |
Ecourte mes nuits sans sommeil ; donne-moi la grâce de la conversion du cœur. | Shorten my sleepless nights; grant me the grace of a conversion of heart. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !