école normale supérieure

Professional Member of the Board of the Ecole Normale Supérieure since 1998.
Membre du Conseil de l'École normale supérieure depuis 1998.
In 1922 Delsarte entered the École Normale Supérieure in Paris.
En 1922, Delsarte entré à l'École Normale Supérieure de Paris.
Lions studied at the École Normale Supérieure from 1975 to 1979.
Lions a étudié à l'École Normale Supérieure de 1975 à 1979.
The thesis was presented to the École Normale Supérieure in 1973.
La thèse a été présentée à l'École Normale Supérieure en 1973.
He was appointed to the École Normale Supérieure in Paris in 1896.
Il a été nommé à l'École Normale Supérieure de Paris en 1896.
In addition to this post he also taught at the École Normale Supérieure.
En plus de ce poste, il a également enseigné à l'École Normale Supérieure.
Jacques Herbrand entered the École Normale Supérieure at the age of 17.
Jacques Herbrand est entré à l'École Normale Supérieure à l'âge de 17 ans.
From 1929 he was also professor of analysis and mechanics at the École Normale Supérieure.
De 1929 il a également été professeur d'analyse et de la mécanique à l'École Normale Supérieure.
In 1872 he was appointed to the École Normale Supérieure where he taught until 1881.
En 1872, il a été nommé à l'École Normale Supérieure où il a enseigné jusqu'en 1881.
He remained at the École Normale Supérieure for a year where he was employed as an assistant.
Il est resté à l'École Normale Supérieure pour un an où il a travaillé comme assistant.
He attended the Lycée Pasteur and then the Lycée Louis-le-Grand before entering the École Normale Supérieure in 1975.
Il a fréquenté le Lycée Pasteur et le Lycée Louis-le-Grand, avant d'entrer dans l'École Normale Supérieure en 1975.
While at the École Normale Supérieure, and still a student, he published his first paper on orthogonal surfaces.
Tout à l'École Normale Supérieure, et encore étudiant, il a publié son premier document de travail sur les surfaces orthogonales.
He worked at the École Normale Supérieure during the years 1849 to 1855 and again between 1862 and 1868.
Il a travaillé à l'École Normale Supérieure au cours des années 1849 à 1855 et de nouveau entre 1862 et 1868.
François Bruhat's parents were Georges Bruhat, who was assistant director of the École Normale Supérieure in Paris, and Berthe Hubert.
François Bruhat 's parents étaient Georges Bruhat, qui était assistant-directeur de l'École Normale Supérieure à Paris, Hubert et Berthe.
He had been appointed professor of special mathematics at the Lycée Henry IV in 1852, also teaching at the École Normale Supérieure.
Il avait été nommé professeur de mathématiques spéciales au lycée Henry IV en 1852, également enseignant à l'École Normale Supérieure.
Lebesgue entered the École Normale Supérieure in Paris in 1894 and was awarded his teaching diploma in mathematics in 1897.
Lebesgue est entré à l'École Normale Supérieure de Paris en 1894 et a obtenu son diplôme d'enseignant en mathématiques en 1897.
At the École Normale Supérieure he started the Séminaire Cartan at the time that Serre was one of his doctoral students.
À l'École Normale Supérieure, il a lancé le séminaire Cartan au moment où Serre a été l'un de ses doctorants.
The year 1910 saw him attain the prestigious position of Director of the École Normale Supérieure which he held for ten years.
L'année 1910 a vu atteindre le prestigieux poste de directeur de l'École Normale Supérieure où il a occupé pendant dix ans.
She was persuaded by Milhaud to spend another year at the College and try again to gain entry to the École Normale Supérieure.
Elle a été convaincu par Milhaud à passer une année au Collège et essayer à nouveau d'entrer à l'École Normale Supérieure.
In this post he succeeded Emile Borel who had just left Lille to take up an appointment at the École Normale Supérieure in Paris.
A ce poste, il a réussi Emile Borel qui venait de quitter Lille pour prendre un rendez-vous à l'École Normale Supérieure de Paris.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X