éclairé
- Exemples
Jardin privé avec terrasse éclairée (12m) pour quatre personnes. | Private garden with lit terrace (12m) for four people. |
La congrégation pourrait être éclairée par vos points de vue. | The congregation can be enlightened by your point of view. |
Luminosité (-100 à 100) influe sur la manière dont l'image est éclairée. | Brightness (-100 to 100) affects how the image is illuminated. |
Le résultat était que la charge a été éclairée encore plus. | The result was that the load was lightened even more. |
Au-dessus, il y a une terrasse en pierre, confortable et éclairée. | Above it there is a stone terrace, comfortable and illuminated. |
Une hypothèse est une déclaration testable ou une supposition éclairée. | A hypothesis is a testable statement or an educated guess. |
La boîte doit être éclairée par une source lumineuse appropriée. | The box shall be illuminated by a suitable light source. |
Mais notez que toute la terre est éclairée par sa gloire. | But note that the whole earth is lightened with his glory. |
Assurez-vous que votre photo est claire, précise et bien éclairée. | Be sure your snapshot is clear, focused and well-lit. |
Surtout la buanderie qui n'est pas bien éclairée. | Especially the laundry room which is not well lit. |
Le résultat est la perception d'une violette éclairée. | The result is the perception of a lightened violet. |
Base en vitrail éclairée par une ampoule fournie. | Base in stained glass lit by a bulb provided. |
Oui Sur le bord de ma zone éclairée mais aussi à l'extérieur. | Yes On the edge of my lit area but also outside. |
Mais il ne doit pas être une décision éclairée. | But there must not be an informed decision. |
L'artiste peint avec du sable sur la surface éclairée. | The artist draws with sand on the illuminated surface. |
Prenez le temps dont vous avez besoin pour prendre une décision éclairée. | Take the time you need to make an informed decision. |
L'exposition est éclairée par des projecteurs Light Board LED. | The exhibition is illuminated using Light Board LED spotlights. |
Cette attention éclairée est aussi pleine de pouvoir. | This enlightened attention is also full of power. |
Je salue ses réalisations et rends hommage à sa direction éclairée. | I salute his achievements and pay tribute to his leadership. |
Du point de vue d’une conscience éclairée, tout est groupe. | From the standpoint of an enlightened consciousness everything is a group. |
