échappé

On était au parc, et puis elle m'a échappée.
We were at the park, and then she ran away from me.
Si tu penses que c'est un piège, pourquoi t'es-tu échappée ?
If you think this is a trick, then why did you escape?
Elle s'est échappée et vivait dans une ferme.
She ran away and was living on a farm.
Tout le monde était motivé pour aller dans l’échappée.
Everybody was motivated to be in the breakaway.
Tu cours vers la vie dont je me suis échappée.
You're running to the very life I ran away from.
Je me suis retournée une seconde et elle s'est échappée.
I turned around for one second and she just ran off.
Comment vous êtes-vous échappée à la gare ?
How did you get away at the train station?
Quand je t'ai dit que Judy s'était peut-être échappée par là ?
When I told you that maybe Judy escaped from there?
Je me suis échappée, mais ils connaissent ma voiture.
I got away from them, but now they know my car.
Il y a plus d'une personne à s'être échappée d'Alcatraz.
You know, more than one person escaped from Alcatraz.
Il est la seule échappée possible à mes préoccupations, mon unique refuge.
He is the only possible escape from my concerns, my only refuge.
Mais rappelle-toi, ne respire pas avant de t'être échappée.
But remember, don't breathe until you get away.
Quelle gamme riche en couleurs s'est échappée de leurs instruments !
What a rich scale of colours came out of their instruments!
Je parie qu'une bonne dose de nitroglycérine s'est déjà échappée.
I'll bet you a lot of the nitroglycerine has leaked out already.
Alors, pourquoi vous êtes-vous échappée de l'hôpital ?
Then, why did you escape the hospital?
On faisait une petite réunion et celle-ci s'est échappée.
Uh, we were having a get-together and this one got away.
Je dirai moi-même au chef que la fille s'est échappée.
I'll tell the chief myself that she ran away from me.
Vous travailliez à l'installation de laquelle je me suis échappée ?
Were you working at the facility when I escaped?
Si j'étais elle, je me serais échappée aussi.
If I were her, I would've escaped too.
Je ne sais pas comment vous vous êtes échappée, mais vous l'avez fait.
I don't know how you managed to escape, but you did.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle