écœurement

Je voudrais exprimer ici mon écœurement profond.
I wish here and now to express my deepest disgust.
J'ai travaillé pour ce système jusqu'à écœurement.
I worked within the system until I could stand it no longer.
Comment, dans ces conditions, ne pas assister avec écœurement à la liquidation des pêcheurs français ?
How, under these circumstances, can one fail to feel disgust at witnessing the eradication of French fishermen?
- Monsieur le Président, c’est avec regret que nous assistons à la flambée de violence dans le sud-est de la Turquie et avec écœurement que nous voyons des soldats et des civils innocents se faire tuer en Turquie.
– Mr President, it is with regret that we observe the outbreaks of violence in south-east Turkey and with disgust that we see soldiers and innocent civilians being murdered in Turkey.
Je partage votre écoeurement.
I kind of agree with her.
Je partage votre écoeurement.
I agree with her, dude.
Je partage votre écoeurement.
I agree with the Counsellor.
Je partage votre écoeurement.
I actually agree with her.
Les symptômes du surdosage peuvent inclure une douleur du sein, un écoeurement, des battements cardiaques anormaux ou des vertiges.
The symptoms of overdose usually include chest pain, nausea, irregular heartbeat, and feeling light-headed or fainting.
Interaction des médicaments Évitez d'utiliser Zestril avec un écoeurement, des nausées ou une pression artérielle basse.
Avoid using Zestril with a potassium supplement or salt substitutes that contain potassium or gold injections that can produce sickness, retching or low blood pressure.
Dès ma première jeunesse, les préventions ou préjugés nationaux provoquaient en moi la gêne que doit éprouver un rationaliste, laquelle parfois devenait un dégoût, et même un écoeurement moral.
Even in my early youth, the national bias and national prejudices had only bewildered my sense of reason, in some cases stirring in me nothing but disdain and even a moral nausea.
En tant que danseuse, je connais les neuf rasas ou les navarasas : la colère, la bravoure, l’écœurement, l’humour et la peur.
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear.
En tant que danseuse, je connais les neuf rasas ou les navarasas : la colère, la bravoure, l ’ écœurement, l ’ humour et la peur.
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear.
Dans son documentaire projeté en Séance Spéciale, Ossama Mohammed, réalisateur de Sacrifices présenté au Certain Regard en 2002, crie son écœurement face au conflit syrien.
In his documentary screened as a Special Screening, Ossama Mohammed, director of Sacrifices presented in Un Certain Regard in 2002, shouts his disgust at the Syrian conflict.
Obtenez de l'aide médicale d'urgence si vous avez une réaction allergique à Zovirax : l’urticaire, une difficulté à respirer ou une tumeur cutanée, un écœurement, des étourdissements, des maux de tête.
Get emergency medical help if you have an allergic reaction to Zovirax: nettle rush, difficulty breathing or skin tumor, sickness, dizziness, headache.
Le médicament peut provoquer des vertiges, un écoeurement, des nausées et des réactions allergiques.
The medicine may cause giddiness, sickness, retching and some allergic reaction.
Je partage votre écoeurement.
I happen to agree with her.
Je partage votre écoeurement.
I agree with her.
Je partage votre écoeurement.
I agree with her, okay?
Je partage votre écoeurement.
I'm okay with it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à