éboueur

En réalité, contrairement au noble félin, c’est un véritable éboueur des mers.
Actually, unlike the noble feline, it is a real sweeper of the seas.
Elle voulait pas d'un éboueur pour la vie.
She couldn't be with a garbageman the rest of her life.
Tu es un éboueur dans ton organisation !
You're a garbageman in the corporation!
Elle voulait que je sois éboueur.
She wanted me to be a dustman.
Je veux pas être éboueur.
I don't want to be a trashman.
Je veux pas être éboueur.
I just don't want to be a trashman.
Je veux pas être éboueur.
Dennis? I don't want to be a trashman.
Tant Freire que l’éboueur anonyme, frères dans le dialogue, m’ont enseigné que l’éducation était cela et rien de plus.
Both Freire and the anonymous dustman, brothers in speech, taught me that education is this and nothing more.
Laisse moi deviner... éboueur.
I work for the city.
Jusqu’à maintenant existait le danger qu’un éboueur puisse trébucher et être happé au moment de sauter pendant une marche arrière.
Until now there was the danger that passengers jumping off could stumble or be run over during reversing.
Laisse moi deviner... éboueur.
I am with the city.
Laisse moi deviner... éboueur.
I am with The City.
Des emplois paradoxalement bien mieux rémunérés que les emplois qu’il qualifie de vraiment utiles (infirmier, professeur, éboueur, mécanicien, agriculteur, etc.).
Paradoxically, these are better remunerated than occupations which Graeber qualifies as really useful, such as nurses, teachers, garbage collectors, mechanics, or farmers.
Elle était comme une chasse à éboueur adolescente, ou un arrêt que les fraternités d'université pourraient exiger pour leurs cérémonies de déclenchement, mais je n'ai pas même eu ces derniers à employer comme excuse.
It was like an adolescent scavenger hunt, or a stunt which college fraternities might require for their initiation ceremonies, but I did not even have these to use as an excuse.
Il y avait un éboueur qui passait à la maison et nous avions à ce moment-là chez nous un président de la Cour Suprême de La Haye—imaginez, la Cour Suprême Mondiale.
There was a garbage cleaner who came to our house and we had that time with us a president of the Hague high court, imagine, the world high court.
Être éboueur sous la chaleur de l'été doit être horrible.
Being a garbageman in the summer heat must be awful.
Steve, un éboueur, est modérément habitué à voir des choses répugnantes.
Steve, a garbage collector, is moderately accustomed to seeing disgusting things.
Un éboueur de Leeds a gagné à la loterie.
A binman from Leeds won the lottery.
Andy a trouvé un emploi comme éboueur. Il travaillera les week-ends.
Andy got a job as garbageman. He'll be working on weekends.
Savais-tu qu'Elaine a trouvé un emploi comme éboueur ?
Did you know Elaine has got a job as a garbage collector?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape