à vue de nez

Je ne travaille pas à vue de nez.
I don't have to.
À vue de nez, deux milles.
Ballpark, a couple of grand.
Kimmie, à vue de nez, c'est une affaire difficile à plaider...
At first blush, this seems like a difficult case to make.
Je ne travaille pas à vue de nez.
I don't have to guess.
Je ne travaille pas à vue de nez.
I don't need to guess.
La toile correctement établie est examinée à vue de nez en forme du fil fin (fig.
Correctly established cloth is looked through approximately in the form of a thin thread (fig.
Je vais répondre à vue de nez.
I'll just write down my best guess.
Je ne travaille pas à vue de nez.
Guess who. I don't have to guess.
Je ne suis pas encore certaine, mais à vue de nez, non.
I'm not sure yet, but if I had to wager a guess, I'd say no.
Je ne travaille pas à vue de nez.
No need to guess.
- Combien de temps, à vue de nez ?
How long did it take?
Je ne travaille pas à vue de nez.
I don't have to;
Je dirais à vue de nez que tu cherches quelqu'un de marginal, à l'écart des autres.
I would hazard a guess that you're looking for someone on the outskirts of society, separated from the others.
Tout le monde essaie de passer avant la prochaine tempête, qui ne devrait pas tarder, à vue de nez.
Everybody's trying to get over before the next storm hits, Which by the look of things, is pretty soon now.
Elles transportent un vaisseau d'un bout à l'autre de la galaxie, estimez à vue de nez.
They can zap a vessel from one side of the galaxy to the other, so take a wild stab in the dark.
Eh bien, à vue de nez je dirais, j'ai commandé un café il y a 10 mn, et tu l'as toujours pas
Well, off the top of my head, I ordered a coffee ten minutes ago, and you still haven't gotten it.
En effet, même le grain de poussière imperceptible à vue de nez trouvé sous le linoléum, en conséquence de son élasticité aura l'air de la butte.
After all even the mote imperceptible approximately which has appeared under linoleum, owing to its elasticity will look bugorkom.
Cette voiture doit avoir environ quinze ans, à vue de nez.
This car must be fifteen years old, at a guess.
À vue de nez. Je crois qu'il fait une entourloupe.
I think he plans on pulling a fast one.
À vue de nez 50 %. Tu dis quoi toi, 30 ?
I'd say maybe 50% of them, or do you think 30%?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crépiter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X