à moins que
- Exemples
C"est, bien sûr, à moins que vous cherchez nos services. | That is, of course, unless you seek out our services. |
Probablement pas, à moins que ce livre soit traduit dans d'autres langues. | Probably not, unless this book is translated into other languages. |
Pas à moins que vous me donniez une bonne raison. | Not unless you give me a good reason why. |
Mais pas pour longtemps, à moins que tu ais de bonnes nouvelles. | But not for long, unless you've got some good news. |
Et à moins que tu trouves plus de temps dans ton planning... | And unless you can find more time in your schedule... |
Rien, à moins que vous ne laissiez la technologie vivre. | Nothing, unless you were willing to let the technology survive. |
Ne pré-forcez pas les plantes à moins que vous ayez beaucoup de temps. | Do not pre-force plants unless you have lots of time. |
Apparemment vous n'êtes pas un couple à moins que quelqu'un souffre. | Apparently you're not a couple unless someone's in pain. |
Il ne va pas se produire, à moins que vous démarquer. | It ain't going to happen, unless you stand out. |
Il sera enfermé dans la grange, à moins que tu l'ouvres. | He'll be locked up in the barn, unless you bust it open. |
N'abandonnez pas à moins que le bébé indique autrement. | Don't give up unless the baby indicates otherwise. |
Cela fonctionne habituellement sans problème, à moins que les segments d'antenne se recouvrent. | This works usually without problems, unless the antenna segments overlap. |
Pas du tout, à moins que la vraie question soit, | Not at all, unless the real question is, |
Pas à moins que vous puissiez me ramener ma femme. | Not unless you can bring my wife back. |
C"est, à moins que vous pouvez repérer les signes. | That is, unless you can spot the signs. |
Et à moins que tu n'agisses maintenant, ce sera toi. | And unless you do it now, it'll be you. |
Et absolument rien n'est posté à moins que je le fasse moi-même. | And absolutely nothing is posted unless I do it myself. |
Pourquoi ferais-tu ça à moins que tu essayais de... | Why would you do that unless you were trying... |
Je ne mord pas, à moins que tu aimes ça. | I don't bite, unless you like that. |
Je veux dire, à moins que nous sommes censés vérifier chaque livre | I mean, unless we're supposed to check every book |
