à bout de souffle

Pourquoi tu es à bout de souffle ?
Why are you breathing so hard?
Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
Why are you winded?
Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
Why are you huffing?
Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
Why are you gasping?
Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
Why are you panting?
Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
Why are, why are you panting?
Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
Why are you breathing so hard? Ugh!
Cette image parfaite de la nature a été créée au cours des millénaires, aujourd'hui cette image laisse tout le monde à bout de souffle.
This perfect picture of nature was created over the millenniums, today this picture leaves everyone breathless.
C'est un long voyage 3 km Cela commence par via Nazario Sauro et se termine à Mergellina et inexorablement vous restez à bout de souffle de ce que vous pouvez admirer à chaque pas.
It's a long journey 3 km that starts from via Nazario Sauro and ends in Mergellina and inexorably you remain breathless from what you can admire in every step.
14 Musée et couleurs, chaleur et beaucoup de créativité, un endroit qui laisse tout le monde à bout de souffle et avec des souvenirs indélébiles.
Naples is a city rich in art, culture, stimuli, events, initiatives, colors, warmth and a lot of creativity, a place that leaves everyone breathless and with indelible memories.
Le parc national a été fondé en 1949 et il est enrôlé dans le patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1979.Cette image parfaite de la nature a été créée au cours des millénaires, aujourd'hui cette image laisse tout le monde à bout de souffle.
The national park was founded in 1949 and it is enlisted in UNESCO's world heritage since 1979.This perfect picture of nature was created over the millenniums, today this picture leaves everyone breathless.
Il ya deux sentiers faciles et difficiles, afin que chacun puisse choisir la voie en fonction de leurs capacités, les désirs et mood.When vous atteignez les sommets, vous resterez à bout de souffle en face de vous offrir une vue magnifique.
There are both easy and challenging trails, so that everyone can choose the path according to their abilities, desires and mood.When you reach the peaks, you'll remain breathless in front of you will offer wonderful views.
Nous n'avons couru qu'un mile et tu es déjà à bout de souffle ?
We've only run a mile and you're already panting?
Regarde ces photos de la coureuse de marathon. Elle est à bout de souffle et elle est sur le point de s'effondrer.
Look at these pictures of the marathon runner. She's breathless and she's about to collapse.
« Je ne peux plus continuer », dit-elle, presque à bout de souffle. « Je n'arriverai pas jusqu'au sommet. »
"I can't keep going," she said almost breathlessly. "I won't make it to the top."
Il est arrivé à la gare à bout de souffle.
He arrived at the station out of breath.
L'anémie vous rend faible, fatigué, pâle, irritable et à bout de souffle.
Anemia makes you weak, tired, pale, irritable and short of breath.
Une création qui nous laisse à bout de souffle et sans voix.
A creation that leaves us breathless and speechless.
Perry Tewalt m'a téléphoné à bout de souffle ce soir-là.
Perry Tewalt phoned me breathlessly that evening.
Et j'ai vu Mme Drucker, elle était à bout de souffle.
And I saw Mrs. Drucker, and she was breathless.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté