État-providence

Qu’en est-il de l’abandon progressif de l’État-providence ?
What about the creeping abandonment of the welfare state?
Les armateurs échapperont également à la TVA et aux règles fiscales qui financent l’État-providence.
The ship owners would also evade the VAT and tax rules that fund the welfare state.
Les pays nordiques ont toutefois conservé des niveaux élevés de compétitivité, l’État-providence et une vaste base de connaissances.
The Nordic countries, however, have maintained peak levels of competitiveness, the welfare state and a large knowledge base.
Je pense que c’est encore un exemple du super État-providence, où Bruxelles a soi-disant toujours raison.
This, in my view, is yet another example of the nanny super-state, where Brussels supposedly knows best.
Nous avons grandi dans un État-providence. Nous avons accumulé des dettes que nous avons léguées à nos enfants.
We grew up in a welfare state. We made debts and passed them on to our children.
Le fait est que celle-ci représente un concept vraiment étranger lorsque l’État-providence fait l’objet d’une révision.
The fact is that the EU really is a completely foreign concept when the welfare state is subject to review.
Soit nous optons pour un modèle social et un État-providence au soutien démesuré, soit nous optons pour la compétitivité par rapport à l’Amérique.
Either we opt for a social model and an over-supportive welfare state, or for competitiveness in relation to America.
La Commission devrait également préciser les défis qui nous attendent lorsque nous tenterons d’édifier un État-providence moderne répondant aux besoins des femmes.
The Commission should also specify the challenges facing us in building a new welfare state commensurate with women’s needs.
Il convient de préciser que la fourniture d'un toit représente une nécessité absolue pour chacun, en particulier dans un État-providence moderne.
It has to be said that the provision of a house is an absolute necessity for everybody, particularly in the modern welfare state.
- Monsieur le Président, nous devons reconnaître que nous avons vraiment disjoncté sur la question de l’État-providence.
– Mr President, we must admit that we really have messed up on the question of the welfare state.
Nous avons également mis en place un modèle nordique d’État-providence, qui accorde des droits sociaux à tous les citoyens et est financé par une fiscalité importante.
We have also developed a Nordic welfare model with social rights for all citizens, financed by high taxes.
Un pays dans lequel le pouvoir n'est pas réparti équitablement entre les hommes et les femmes n'est pas un État-providence dans lequel tous sont égaux.
A country in which power is not divided equally between men and women is not a welfare state in which all are equal.
Un autre aspect important concerne le débat relatif aux réformes, qui ne devrait pas se limiter exclusivement à une discussion sur le démantèlement des acquis sociaux et de l’État-providence.
Another important aspect is involved. Discussion of reform should not be restricted solely to discussion about dismantling social gains and the welfare state.
Nous n'avons pas besoin seulement d'un État-providence, mais aussi d'une société-providence, dans laquelle les communautés reconnaissent leurs responsabilités en matière de soutien à tous leurs membres.
We need not just a welfare state, but a welfare society, in which communities recognise their responsibilities for the support of all members of those communities.
Nous attendons que les juges à Luxembourg nous indiquent si nous pouvons conserver nos hôpitaux et une longue liste de services essentiels qui constituent ensemble notre État-providence.
We are waiting to hear from the judges in Luxembourg whether we can retain our hospitals and a long list of other core services that together constitute our welfare state.
Suivons cette voie et allons plus loin en mettant en oeuvre un nouvel État-providence promouvant l'emploi et la formation à vie pour chaque citoyen de l'Union.
Let us follow that road, and let us go further by creating a new welfare state that promotes employment and lifelong training for every citizen of the Union.
Monsieur Barroso, je pense que vous conscientiserez vos collègues commissaires du fait que nous ne pouvons pas créer un État-providence à crédit et en hypothéquant l’avenir de nos enfants.
Mr Barroso, I believe that you will make your fellow Commissioners conscious of the fact that we cannot create a welfare state on credit, in so doing frittering away our children’s future.
Car après tout, n’est-ce pas une illusion d’utiliser l’éternelle rengaine de la subsidiarité, quand l’État-providence, qui est souvent inutilement hypertrophié, est à deux doigts de la banqueroute ?
After all, is it not an illusion to repeat endlessly the catchphrase of subsidiarity while the welfare state, which is often unnecessarily over-bloated, is close to bankruptcy?
Le Médiateur parlementaire estime que dans un État-providence comme la Finlande, le minimum vital doit incorporer des éléments allant au-delà de la satisfaction des besoins élémentaires.
In the view of the Parliamentary Ombudsman, in a welfare state such as Finland, the minimum standards of human life must also include elements other than the ensuring of the basic necessities of living.
(EN) Monsieur le Président, d'après la stratégie de Lisbonne, notre objectif est de bâtir dans l'ensemble de l'Union européenne un État-providence qui pourra servir de modèle dans notre monde globalisé.
Mr President, according to the Lisbon Strategy, we have to build a welfare state all around the European Union that has to be a model in our globalised world.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant