Élysée Palace
- Exemples
It is between the very chic faubourg Saint Honoré and a few steps away from the Élysée Palace that the 4* Hotel Rochester welcomes you. | C'est entre le très chic faubourg Saint Honoré et à quelques pas du palais de l'Élysée que l'hôtel Rochester 4* vous accueille. |
The French President will receive his Italian counterpart today at the Élysée Palace. | Le président français recevra aujourd'hui son homologue italien au palais de l'Élysée. |
The French Council of Ministers in the Elysée Palace is not open to the press, nor is it filmed. | Le Conseil des ministres à l'Elysée n'est pas ouvert à la presse, n'est pas filmé. |
With French President Jacques Chirac at the Elysée Palace upon receiving the Légion d'honneur (Paris - January 24, 2003) | Avec le Président Jacques Chirac à l'Elysée lors de la remise de la Légion d'honneur (Paris, 24 janvier 2003) |
The Elysée Palace immediately notified their families, who were participating in a rally in support of the journalists in downtown Paris. | L'Elysée a immédiatement informé les familles des journalistes, qui participaient à un rassemblement de soutien au coeur de Paris. |
He succeeded, and the report was handed personally by Lions to President Chirac on 25 January 2000 in a ceremony at the Elysée Palace. | Il a réussi, et le rapport a été remis personnellement par le Lions au président Chirac le 25 Janvier 2000 à une cérémonie au Palais de l'Elysée. |
Following a technical glitch at the Elysée Palace, a tidbit of conversation between Presidents Barack Obama and Nicolas Sarkozy was overheard by journalists covering the G20. | Suite à une erreur technique des services de l’Élysée, quelques minutes de conversation entre les présidents Barack Obama et Nicolas Sarkozy ont été entendues par des journalistes couvrant le G20. |
It is a great joy and very moving for me to welcome a delegation of Amerindian representatives to the Elysée Palace, as I had the pleasure of doing eight years ago, on June 20, 1996. | J'éprouve une grande joie et une certaine émotion à recevoir au Palais de l'Elysée une délégation des représentants des Amérindiens, comme j'avais eu le plaisir de le faire, voici huit ans, le 20 juin 1996. |
There is a bloc of reaction that extends from the Élysée Palace to the offices of middle-class parties like the New Anticapitalist Party (NPA). | Il existe un bloc de la réaction qui va du Palais de l’Élysée aux bureaux de la classe moyenne comme le NPA (Nouveau Parti anticapitaliste). |
You are going to get a roasting from the Elysée Palace, my friend! | Tu vas te faire engueuler à l'Élysée, mon pote ! |
My first piece of exhibited work in Nice was at the Elysée Palace Hotel, where, fifteen years ago, I embedded two monumental bronzes into the façade. | Mon premier geste à Nice fut l’hôtel Elysée Palace, où j’enchâssais il y a quinze ans deux bronzes monumentaux dans la façade. |
The building (hall, ceiling, decor) as well as the wooded area, situated next to the Elysée Palace, are declared historical monuments. | Cet édifice est protégé au titre des Monuments Historiques ainsi que son site boisé, situé juste à côté du Palais de l’Elysée. |
But so far, the reaction of the government was to send police to spray torrents of tear gas on the crowd, apparently to keep the people at a distance from the nearby Presidential residence, the Elysee Palace. | Mais la première réaction du gouvernement a été d’envoyer la police pulvériser des torrents de gaz lacrymogène sur la foule, apparemment pour tenir la population à distance de la résidence présidentielle voisine, le palais de l’Elysée. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !