Édouard

Aucun n'a été émis par Gibraltar pour le roi Édouard VIII.
No stamps were issued by Gibraltar for King Edward VIII.
Édouard 1er avait rêvé d'un vaste panthéon pour lui et ses descendants.
Edward 1st had dreamed of a vast pantheon for him and his descendants.
Combien de temps Édouard a été comme ça ?
How long has Edward been like this?
Je n'arrive pas à trancher entre Henry et Édouard.
I can't decide whether to call him Henry or Edward.
Édouard lui dit qu'il confirmait ce qu'il avait écrit dans son testament.
Edward told him that he supported what he wrote in his will.
L'hôpital Édouard Herriot se trouve à 10 minutes.
Edouard Herriot Hospital is 10 minutes away.
Édouard, comment peux-tu dire ça ?
Edouard, how can you say that?
Édouard Mwangachuchu, sénateur national, a obtenu l'autorisation d'exploiter la mine en 2001.
Edouard Mwangachuchu, a national senator, obtained a licence to exploit the mine in 2001.
Édouard, où sont tes vêtements !
Edward, where are your clothes?
Ensuite, il devint diplomate (1295-1307), puis conseiller d’Édouard Ier d’Angleterre.
After this, he became a diplomat (1295-1307), and then a councillor to Edward I of England.
Vous pourrez vous rendre à l'hôpital Édouard Herriot en 10 minutes.
Edouard Herriot Hospital is 10 minutes away.
Non, mon cher Édouard. C'est pas fini, c'est dépassé.
No, dear Edouard, it's not over.
Mon nom véritable est Édouard.
My real name is Edouard.
Ce n'est pas juste, Édouard.
That isn't fair, Edward.
Édouard, vous n'aurez rien vu de tel.
I promise you, Edward, you've seen nothing like it!
J'ai jamais rien dit, pour Édouard.
I didn't say a word about Edouard.
Non, chéri. Édouard a raison.
No, my darling, Albert is right.
Édouard, tu me files ton rasoir ?
Can you lend me your razor?
Édouard et Simpson se marient et elle devient reine (un mariage royal) ;
Edward and Simpson marry and she become queen (a royal marriage);
Après avoir reçu les ordres mineurs, le 29 juin 1845, Édouard Chevalier est envoyé au Canada.
After having received minor orders on June 29, 1845, Brother Chevalier was sent to Canada.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant